web analytics

Vai al contenuto


20/06/12 - KH3D non sarà localizzato in italiano


  • Per cortesia connettiti per rispondere
409 risposte a questa discussione

#361 Guest_BK_201 _*

Guest_BK_201 _*
  • Ospiti

Inviato 05 July 2012 - 16:20

CITAZIONE (Darktommy @ 5/7/2012, 08:57) 
per forza in inglese,

Difatti, penso che ciò che volesse farti notare ~Nightmare'sWizard è che per comunicare con loro hai dovuto scrivere in inglese, questo sottindende il fatto che tu capisca l'inglese, quindi non ha senso chiedere di tradurre un gioco perchè non si capisce la lingua che hai appena utilizzato per protestare :ahblink:

1z36w5c


#362 Guest_Xemnas98 _*

Guest_Xemnas98 _*
  • Ospiti

Inviato 05 July 2012 - 21:36

Secondo il ragionamento di BK_201.....
Ci hanno incastrati!!!! :gya:

png

Fuori da questo piccolo mondo ce n'è uno molto più grande.


Nel palmo, stringi questa chiave.
Se nel tuo cuore v'è la bravura,
compi questo gesto che t'assicura...
Così il keyblade ti chiama!

jpg


L'oscurita può risplendere almeno quanto la luce.
Essa non è sempre il male,come la luce non è sempre il bene.
Ma questo dipende solo dall'uso che ne facciamo.


L' ho capito solo adesso.
E' irrilevante come si viene al mondo,
conta solo quello che facciamo con il meraviglioso dono della vita.


#363 Guest_Darktommy _*

Guest_Darktommy _*
  • Ospiti

Inviato 06 July 2012 - 03:01

pensavo fosse la cosa più logica... e invece ho sbagliato... che seccatura, non è tanto perchè non conosco l'inglee, lo conosco, e solo la questione di rispettare chi gli da i soldi che gli consentono di mantenere la loro azienda non più seria in piedi

jpgjpg
che gli angeli del crepuscolo si alzino nel cielo e la dea discenda sulla terra ricoprendola con il suo dono di morte
kairidc0
28vaf7
kh7fmfh9



lodft8


#364 Guest_»Riku _*

Guest_»Riku _*
  • Ospiti

Inviato 06 July 2012 - 04:22

Manda l'email in Russo(o altre lingue),dicendo che te sei cittadino in italia e che sai solo leggere l'italiano e il Russo , e che stai protestando per la traduzione in italiano e spagnolo! Se non ti ascoltano vai dalla tua ragazza e fate una cenetta insieme se non hai la ragazza (perche sei troppo piccolo o per vari motivi) vai su YOU P**N e sparati delle seghine....Xd

yawydbz






FanFic.

Dragons - La ragazza dalle mille bende
«Cosa ne ho ricavato?
I miei genitori morti, le bruciature su tutto il mio corpo e l’arresto del maestro Vir.
Ora sono stanca, ammazzerò chiunque si opponga fra me e Sir Vato.»



Le tre Leggende
"Tu ora sei troppo piccolo per capire che tutto questo è vero.
Ma ti lascio nella tua, più sicura, convinzione."
Jac.


Mirrors - L'arte del riflesso
"Ti sembra il momento di fischiettare,Ra?!
Cerca la via di fuga!"
Tyra.


The new Organization
"Dove mi trovo?
Perche' ho questa mantella nera addosso?
E sopratutto,chi sono?"
Sertor.



#365 Guest_Xemnas98 _*

Guest_Xemnas98 _*
  • Ospiti

Inviato 06 July 2012 - 22:12

CITAZIONE (Darktommy @ 5/7/2012, 22:01) 
pensavo fosse la cosa più logica... e invece ho sbagliato... che seccatura, non è tanto perchè non conosco l'inglee, lo conosco, e solo la questione di rispettare chi gli da i soldi che gli consentono di mantenere la loro azienda non più seria in piedi

Non più seria mi sembra esagerato, anche perchè i kingdom hearts per la play erano molto belli e poi se ne fregano dei soldi che gli diamo noi, gli bastano quelli del Giappone, dell'America e di gran parte dell'Europa. Se ne fregano di 2 singole nazioni.
CloudOrganization XIIIXenahort-heartles(Ansem)Xenahort-nessuno(Xemnas)Terra-ArmaturaRoxas Deep Dive


png

Fuori da questo piccolo mondo ce n'è uno molto più grande.


Nel palmo, stringi questa chiave.
Se nel tuo cuore v'è la bravura,
compi questo gesto che t'assicura...
Così il keyblade ti chiama!

jpg


L'oscurita può risplendere almeno quanto la luce.
Essa non è sempre il male,come la luce non è sempre il bene.
Ma questo dipende solo dall'uso che ne facciamo.


L' ho capito solo adesso.
E' irrilevante come si viene al mondo,
conta solo quello che facciamo con il meraviglioso dono della vita.


#366 Guest_Darktommy _*

Guest_Darktommy _*
  • Ospiti

Inviato 06 July 2012 - 22:51

allora è finita... un vero peccato, non pensavo l'avrebbero fatto anche con una delle loro serie di punta

jpgjpg
che gli angeli del crepuscolo si alzino nel cielo e la dea discenda sulla terra ricoprendola con il suo dono di morte
kairidc0
28vaf7
kh7fmfh9



lodft8


#367 Guest_»Riku _*

Guest_»Riku _*
  • Ospiti

Inviato 07 July 2012 - 01:58

CITAZIONE (Xemnas98 @ 6/7/2012, 17:12) 
Non più seria mi sembra esagerato, anche perchè i kingdom hearts per la play erano molto belli e poi se ne fregano dei soldi che gli diamo noi, gli bastano quelli del Giappone, dell'America e di gran parte dell'Europa. Se ne fregano di 2 singole nazioni.

Eh si, ma meglio qualche migliaia di euro che niente! No?

yawydbz






FanFic.

Dragons - La ragazza dalle mille bende
«Cosa ne ho ricavato?
I miei genitori morti, le bruciature su tutto il mio corpo e l’arresto del maestro Vir.
Ora sono stanca, ammazzerò chiunque si opponga fra me e Sir Vato.»



Le tre Leggende
"Tu ora sei troppo piccolo per capire che tutto questo è vero.
Ma ti lascio nella tua, più sicura, convinzione."
Jac.


Mirrors - L'arte del riflesso
"Ti sembra il momento di fischiettare,Ra?!
Cerca la via di fuga!"
Tyra.


The new Organization
"Dove mi trovo?
Perche' ho questa mantella nera addosso?
E sopratutto,chi sono?"
Sertor.



#368 Guest_roxas977 _*

Guest_roxas977 _*
  • Ospiti

Inviato 07 July 2012 - 06:19

A questo punto aspetterò una traduzione amatoriale.



#369 Guest_ciel _*

Guest_ciel _*
  • Ospiti

Inviato 09 July 2012 - 19:30

CITAZIONE (Moon of Saïx @ 6/7/2012, 20:58) 
CITAZIONE (Xemnas98 @ 6/7/2012, 17:12) 
Non più seria mi sembra esagerato, anche perchè i kingdom hearts per la play erano molto belli e poi se ne fregano dei soldi che gli diamo noi, gli bastano quelli del Giappone, dell'America e di gran parte dell'Europa. Se ne fregano di 2 singole nazioni.

Eh si, ma meglio qualche migliaia di euro che niente! No?

No. Considera che devi pagare lo stipendio ad un intero team di localizzazione, più le spese di distribuzione.
Dubito che il rientro sarebbe così profitto.



#370 Guest_fantubero95 _*

Guest_fantubero95 _*
  • Ospiti

Inviato 09 July 2012 - 22:17

Scusate, non so se lo avete già detto, ma ho letto in un altro forum di Kh che forse la mancata traduzione è dovuta alla scarsità di vendite della console nintendo 3ds in questi due stati. O forse, potrebbe essere dovuta al fatto che poco tempo fa il progetto era stato affidato alla Halifax, per poi essere spostato alla square Enix. Potrebbe esserci stato un ritardo con le traduzioni, ma credo che la prima sia molto più probabile!

Il 70% dei ragazzi ha affermato che il videogioco che preferisce è Grand Theft Auto: San Andreas.
Il restante 30% dei ragazzi ha affermato che il videogioco che preferisce è Kingdom Hearts.
SE HAI INSERITO QUESTE STATISTICHE NELLA TUA FIRMA, SIGNIFICA CHE APPARTIENI A QUEL MISERO 30% DI PERSONE SANE DI MENTE

firma2lw
571224501857tn8
LEGGI ATTENTAMENTE E USA IL TUO CERVELLO: QU3570 M3554GG10 53RV3 4 PR0V4R3 CH3 L3 N057R3
M3N71 P0550N0 F4R3 GR4ND1 C053! C053 1MPR35510N4N71! 4LL'1N1Z10 3R4 D1FF1C1L3,
M4 G14' 1N QU3574 R1G4, L4 7U4 M3N73 574 L3GG3ND0 4U70M471C4M3N73 53NZ4 P3N54RC1
5U, 511 0RG0GL1050! 50L0 4LCUN3 P3R50N3 R135C0N0 4 L3GG3R3 QU3570 M3554GG10. 53
531 1N GR4D0 D1 L3GG3RL0, M3771 QU357O M3554GG10 N3LL4 7U4 F1RM4


#371 Guest_roxas977 _*

Guest_roxas977 _*
  • Ospiti

Inviato 10 July 2012 - 07:03

CITAZIONE (fantubero95 @ 9/7/2012, 17:17) 
Scusate, non so se lo avete già detto, ma ho letto in un altro forum di Kh che forse la mancata traduzione è dovuta alla scarsità di vendite della console nintendo 3ds in questi due stati. O forse, potrebbe essere dovuta al fatto che poco tempo fa il progetto era stato affidato alla Halifax, per poi essere spostato alla square Enix. Potrebbe esserci stato un ritardo con le traduzioni, ma credo che la prima sia molto più probabile!

Secondo la SE il gioco non è stato tradotto per tutte le copie pirate che sono circolate per RE:codec ma è una gran cagata visto che il 3DS non è ancora stato "bucato". :adolf:



#372 Guest_Darktommy _*

Guest_Darktommy _*
  • Ospiti

Inviato 10 July 2012 - 14:42

non ci cr5edo la square-enix giapponese mi ha risposto, dicendomi che accettano e-mail solo in giapponese, bene glie ho inviata con un google traduttore in giapponese, mo vediamo cosa fanno

di male in peggio per la spagna: Following our recent announcement that KINGDOM HEARTS 3D [Dream Drop Distance] would be localised into English with English, French and German subtitles only, Nintendo Ibérica has taken the decision not to act as distributor for this game in Spain. For those who still wish to buy the English version of the game in Spain, it will still be available through select retailers and it will be on sale from 20 July 2012.

We understand that there has been huge disappointment from fans in Spain, as well as other European countries. We completely understand this and we are sorry that we have not been able to fully satisfy all the fans needs for this version of the game.

e osano dire che capiscono la nostra delusione, ma si fottano... che altro si aspettavano?

jpgjpg
che gli angeli del crepuscolo si alzino nel cielo e la dea discenda sulla terra ricoprendola con il suo dono di morte
kairidc0
28vaf7
kh7fmfh9



lodft8


#373 Guest_~axel9546 _*

Guest_~axel9546 _*
  • Ospiti

Inviato 10 July 2012 - 19:28

Vabe ora lasciando stare tutte le cose e le proteste che abbiamo fatto, abbiamo dato il cuore e l'anima per poter averlo localizzato in ITALIANO . I fan spagnoli lo possono benissimo comprare su internet , certo i negozi venderanno poco e Square Enix , facendo due conti , capirà se è stato un errore o un pregio per loro ..
Fatto sta che siamo fortunati .. Aspettiamo novità questa storia mi puzza



#374 Guest_RickLionheart _*

Guest_RickLionheart _*
  • Ospiti

Inviato 11 July 2012 - 19:10

Beh, è vero che è una questione di principio perché sembra non considerino neanche i numerosi e fedeli fan italiani (io stesso ho preso un 3DS solo per giocare a questo gioco). Però se serve a evitare bestemmie come quelle di Birth by Sleep preferisco giocarlo in inglese :sisi:

#375 Guest_Xemnas98 _*

Guest_Xemnas98 _*
  • Ospiti

Inviato 11 July 2012 - 19:18

CITAZIONE (RoyDilanCastler @ 11/7/2012, 14:10) 
Beh, è vero che è una questione di principio perché sembra non considerino neanche i numerosi e fedeli fan italiani (io stesso ho preso un 3DS solo per giocare a questo gioco). Però se serve a evitare bestemmie come quelle di Birth by Sleep preferisco giocarlo in inglese :sisi:

perchè che cer'a che non andava in birth bt sleep?
CloudOrganization XIIIXenahort-heartles(Ansem)Xenahort-nessuno(Xemnas)Terra-ArmaturaRoxas Deep Dive

png

Fuori da questo piccolo mondo ce n'è uno molto più grande.


Nel palmo, stringi questa chiave.
Se nel tuo cuore v'è la bravura,
compi questo gesto che t'assicura...
Così il keyblade ti chiama!

jpg


L'oscurita può risplendere almeno quanto la luce.
Essa non è sempre il male,come la luce non è sempre il bene.
Ma questo dipende solo dall'uso che ne facciamo.


L' ho capito solo adesso.
E' irrilevante come si viene al mondo,
conta solo quello che facciamo con il meraviglioso dono della vita.


#376 Guest_Casmix; _*

Guest_Casmix; _*
  • Ospiti

Inviato 11 July 2012 - 19:20

CITAZIONE (Xemnas98 @ 11/7/2012, 14:18) 
CITAZIONE (RoyDilanCastler @ 11/7/2012, 14:10) 
Beh, è vero che è una questione di principio perché sembra non considerino neanche i numerosi e fedeli fan italiani (io stesso ho preso un 3DS solo per giocare a questo gioco). Però se serve a evitare bestemmie come quelle di Birth by Sleep preferisco giocarlo in inglese :sisi:

perchè che cer'a che non andava in birth bt sleep?

errori di traduzione all'interno del gioco.

Antidepressivo

Antidepressivo


#377 Guest_RickLionheart _*

Guest_RickLionheart _*
  • Ospiti

Inviato 11 July 2012 - 19:30

Innanzitutto i Nesciens (che chiamerò lo stesso Unversed fin sul letto di morte) poi "fuochi d'articio" e "accacchi combinati" Insomma se traduci un gioco è richiesta una certa attenzione

#378 Guest_Darktommy _*

Guest_Darktommy _*
  • Ospiti

Inviato 11 July 2012 - 19:36

nesciens è una parola latina che significa non sapiente, incapace, quindi ha lo stesso significato di Unversed, certo va in contrasto con il parlato

jpgjpg
che gli angeli del crepuscolo si alzino nel cielo e la dea discenda sulla terra ricoprendola con il suo dono di morte
kairidc0
28vaf7
kh7fmfh9



lodft8


#379 Guest_Lux _*

Guest_Lux _*
  • Ospiti

Inviato 11 July 2012 - 19:40

CITAZIONE (RoyDilanCastler @ 11/7/2012, 14:30) 
Innanzitutto i Nesciens (che chiamerò lo stesso Unversed fin sul letto di morte) poi "fuochi d'articio" e "accacchi combinati" Insomma se traduci un gioco è richiesta una certa attenzione

Quella di "Nesciens" è stata una scelta voluta da Square in persona, anche nelle versioni francesi e tedesche non sono chiamati Unversed.

Sono scandalosi gli errori grammaticali e di traduzione (il "Lasciatemi riposare in pace" di Ven, alla fine) ma anche la spiegazione del funzionamento degli Stili. Se si va nella sezione Stili non viene spiegato come attivarli, ma dice tutt'altra cosa. Per dire, non è stata nemmeno attuata una traduzione diretta dalla versione giapponese/inglese, s'è chiaramente trattata di una cosa come "Non capisco che significa, quindi scriviamo così".

I've been having these weird thoughts lately



#380 Guest_Nøthing _*

Guest_Nøthing _*
  • Ospiti

Inviato 11 July 2012 - 19:44

CITAZIONE (Lux¸ @ 11/7/2012, 14:40) 
CITAZIONE (RoyDilanCastler @ 11/7/2012, 14:30) 
Innanzitutto i Nesciens (che chiamerò lo stesso Unversed fin sul letto di morte) poi "fuochi d'articio" e "accacchi combinati" Insomma se traduci un gioco è richiesta una certa attenzione

Quella di "Nesciens" è stata una scelta voluta da Square in persona, anche nelle versioni francesi e tedesche non sono chiamati Unversed.

Sono scandalosi gli errori grammaticali e di traduzione (il "Lasciatemi riposare in pace" di Ven, alla fine) ma anche la spiegazione del funzionamento degli Stili. Se si va nella sezione Stili non viene spiegato come attivarli, ma dice tutt'altra cosa. Per dire, non è stata nemmeno attuata una traduzione diretta dalla versione giapponese/inglese, s'è chiaramente trattata di una cosa come "Non capisco che significa, quindi scriviamo così".

Fatemi riposare in pace. Se non mi pare, era così detto da Ventus.
Comunque, anche in Days ha fatto errori di traduzione, forse di parole. (I Kingdom Hearts/Gelato salmastro)

Khf - Lsw - Hra - Tsdr - DA - Txo
Icon by Xarcom~